Aspectos históricos, sociales y culturales[editar]
La denominación del idioma difiere según nos refiramos al utilizado en Corea del Norte o en Corea del Sur. En Corea del Sur se le suele llamar Hangugeo (hangul: 한국어, hanja: 韓國語)? o Hangugmal (hangul: 한국말)?. En contextos oficiales o cultos se refieren mucho a la lengua como gugeo (hangul: 국어, hanja: 國語)? que significa "lengua del país". Coloquialmente se oye también urimal (hangul: 우리말)? que literalmente significa "nuestro idioma". En Corea del Norte se prefiere la denominaciónChosŏnmal (chosŏn'gŭl: 조선말, romanización revisada: Joseonmal)? aunque también se oye urimal (chosŏn'gŭl: 우리말)?. El estándar de Corea del Norte está basado en el habla de la capital Pionyang, mientras que en el sur el estándar está basado en el habla de Seúl. Las diferencias entre los dialectos del norte y del sur no impiden la intercomunicación, son más o menos equivalentes a las que se hallan entre el castellano de España y el de Hispanoamérica.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXDqIglHvGU9sgB1Z2Fex6VHUtncxA8jqgdJR54TZ1srTb987MeQ10_SWjA7Ve3uAGNnzzagBdu1XOi02_oKk4loZiAw_A4xszGb2pdQs0m9_Wmtyj51CIvynhKvP8_9_1Lxhzin5ZfOA/s400/esc+oficila+de+idiomas.jpg)
quiero escrivir coreano
ResponderEliminar